¡Pensar que mientras yo estoy acá de vacaciones el dibujante tuvo que hacer todos esos puntitos en la arena!
번역
내가 여기서 휴가를 보내고 있는 동안, 만화가는 저 모래 위에 작은 점들을 찍어야 했다고 생각하니!
주제
이 만화는 휴가 중인 사람이 바닥의 모래를 보며, 만화가가 그 많은 점을 일일이 그렸다는 생각에 웃음을 짓는 상황을 다룹니다.
단어
pensar: 생각하다, mientras: ~하는 동안, yo: 나, estoy: (estar 동사의 1인칭 단수형, 현재형), acá: 여기, vacaciones: 휴가, dibujante: 만화가, tuvo: (tener 동사의 3인칭 단수형, 과거형), puntitos: 작은 점들, arena: 모래
문법
mientras yo estoy acá: '내가 여기 있는 동안'이라는 뜻으로, "estar" 동사의 현재형 1인칭 단수 형태와 함께 사용.
tuvo que hacer: '해야 했다'의 의미로, "tener que + 동사원형" 구조의 과거형.
en la arena: '모래 위에'라는 의미로, 전치사 "en"과 함께 장소를 나타냄.
추가 단어
sombrilla (파라솔), toalla (타월), bañador (수영복), estrella (별), playa (해변), dibujo (그림), sol (태양), vacaciones (휴가), arena (모래), verano (여름)
'스페인어 유머' 카테고리의 다른 글
세기의 경기 (2) | 2024.11.13 |
---|---|
제발 나폴리 피자는 (2) | 2024.11.12 |
주말 모음 (3) | 2024.11.10 |
당신은 완전히 건강합니다. (7) | 2024.11.10 |
여기 만지면 어떤 느낌이 드시나요? (12) | 2024.11.09 |